Em novembro de 2018, o romance de Zhao Lihong "Finding A African Boy" tradução em árabe foi realizado na Feira Internacional da Argelina.Confissão do entrevistado
Serviço de notícias da China, Xangai, 25 de dezembro: Poeta Zhao Lihong: A ênfase do mundo na literatura contemporânea chinesa está mudando
jogos gratis pequenos
China News Service Reporter Xu Jing
jogos gratis pequenos
"A ênfase mundial na literatura contemporânea chinesa está mudando. Cada vez mais literatura chinesa, especialmente a literatura moderna e contemporânea, é traduzida em línguas estrangeiras, o que é inseparável da reforma e da abertura".
jogos gratis pequenos
Zhao Lihong, nascido na década de 1950 do século passado, lamentou: "Nossa geração, devemos dizer que todos sentem as mudanças provocadas pela reforma e se abrindo". , Reforma e abertura foram reformas e abertas.
Zhao Lihong, que foi novamente eleito vice -presidente da Associação de Escritores de Xangai este mês, compartilhou suas histórias passadas e presentes no passado e no presente, sua escrita insistência de muitos anos e o espírito de escrever na era da Internet.
"A literatura foi minha escolha quando eu era jovem."Mas quando ele era criança, ele queria ir para a faculdade e o levou a desistir de uma vida bastante confortável, optou por fazer o exame de admissão da faculdade e admitiu o Departamento Chinês da Universidade Normal do East China para continuar escrevendo.
Em 1982, a primeira coleção de poemas de Zhao Lihong foi publicada, e o primeiro ensaio "Life Grass" foi publicado em 1984. Desde então, ele criou sucessivamente 70 os trabalhos restantes, e há "a coleção de Zhao Lihong" (volume 18), que ganhou prêmios importantes, como o prêmio National Excelente Prose Collection, o First Bingxin Prose Award e o Shanghai Literature and Art Outstanding Contribution Award.
Zhao Lihong admite que a China sempre traduziu a literatura estrangeira.A sociedade ocidental atribui grande importância à cultura clássica chinesa, mas sempre foi uma atitude em relação à literatura moderna e contemporânea.
Ele lembrou claramente que visitou o exterior em 1985 e queria encontrar obras chinesas traduzidas em uma língua estrangeira na maior livraria do México.
"Agora essa situação mudou."Nas últimas décadas, as conquistas da criação literária chinesa estão cheias de flores e frutas, e o interesse do mundo na literatura chinesa também aumentou.
jogos gratis pequenos
Zhao Lihong "tem um forte sentimento pessoal".Em 2013, ele ganhou o Prêmio Internacional de Ouro da Poesia Sérvia por sua coleção de poemas "Navio no céu", que é um dos prêmios de literatura internacional mais influentes da Europa.O famoso poeta e tradutor sérvio Dracan Dragoevich o traduziu em um cipriota, publicou uma coleção de poesia bilíngue em ciprióticos e chineses.
jogos gratis pequenos
No final de 2016, ele publicou uma coleção de poemas "dor" e menos de dez países haviam traduzido em menos de dois anos.
"Isso foi incrível no passado"."O árabe é a língua materna de Adadonis. Ouvi dizer que os sinologistas egípcios estão traduzindo meus poemas em árabe. Ardonis está preocupado que ele não possa traduzir com precisão as emoções e pensamentos dessa coleção de poemas. E o trabalho hidratante, isso me move muito".
Zhao Lihong, que considera a escrita como o principal negócio, tem sido o editor -em "literatura de Xangai" há 15 anos.
jogos gratis pequenos
Para comemorar o 65º aniversário da "Literatura de Xangai", Zhao Lihong liderou o sinologista organizacional no exterior a traduzir excelentes obras publicadas nos últimos anos e publicar publicações especiais em inglês."Planeje 4 livros por ano."
"Os tempos estão mudando e o surgimento da Internet mudou a ecologia da literatura. Isso não é uma coisa ruim". são os trabalhos dos jovens.
Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:
Telefone: 0086-10-8805-0795
Email: portuguese@9099.com