A China News Network, 17 de janeiro (Wang Di) Shanghai Translation Press anunciou no dia 17 para anunciar o "New Book Catalog" de 2019.As obras completas dos trabalhos de muitos escritores mundiais, como Philip Ross, Hemingway, Duras etc. são publicados.
loteria cascadura
loteria cascadura
De acordo com a editora de tradução de Xangai, o último ensaio do escritor italiano Weberto Ekko "Pope Sada Alepe: Migrant Social Chronicle" será o primeiro a ser listado este mês, mostrando a observação e a observação social da Vientiane do Eco e o Vientiane Social e "pensamento.Ao mesmo tempo, foi lançada a teoria filosófica de "Kant e o pato ambos", com narrativas acessíveis e interessantes, temos uma lista de Aristóteles ao rico e rico mundo filosófico de Heidegger.
loteria cascadura
Desde então, o livro de figuras autobiográficas "Childhood" e "Sangbei em Nova York" de Sangbei, o maior livro de figuras da França, será publicado em março; e Yoshimoto Tree "Tóquio cem cenário estará disponível neste verão; o romance de estreia da escritora irlandesa Sally Runi," Post -90 "," Talking With Friends ", que é popular entre os jovens, é popular entre os jovens." Bill Street pode testemunhar "Também se encontrará com leitores chineses durante o ano.
loteria cascadura
No ano passado, a série "Documentário de Tradução", que foi muito debatida pelos leitores, continuará enriquecendo os "membros" deste ano para registrar como os três americanos comuns enfrentam a obra -prima não -ficção da crise hipotecária sob o financeiro crise.
loteria cascadura
loteria cascadura
No "New Book Catalog", o repórter encontrou muitos trabalhos pesados.Por exemplo, a coleção dos escritores mais influentes dos Estados Unidos Philip Ross inclui um total de 19 obras, incluindo longos contos, registros de entrevistas, etc. A coleção completa de bolges será lançada no verão. Teorias, tópicos, o tópico envolve filmes, drama, história da literatura americana e cultura argentina; forma de seleção.
Ao mesmo tempo, a Publishing de tradução de Xangai também lançará "Yulisis" traduzido por Liu Xiangyu este ano, que é a terceira tradução completa de "Yulisis" depois de Xiao Qian, Wen Jieruo e Jindi.Liu Xiangyu passou mais de 20 anos e estava concentrado na tradução.O livro também terá mais de 200.000 palavras de tradução de Liu Xiangyu.(sobre)
loteria cascadura
Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:
Telefone: 0086-10-8805-0795
Email: portuguese@9099.com